"No i skladník ve šroubárně si může přečísti Vergilia v originále! Tak si vás píši." Aneb, naučit se rusky taky nemusí být od věci

už se učím, prvních pár slov jsem porozuměl i bez překladačePrince píše:Здравствуйте, я предлагаю вам узнать русского языка и Буквы, чтение оригинального текста более ярким, чем двойной перевод с русского на английский, а затем в Чешской
Hoxi, můžeš sem prosím nakopírovat odkazy na knihy, které sis postahoval? Rád bych si to poukládal, kdyby náhodou z netu byly odstraněny. Zatím jsem stáhl Védy v RJ, ale není moc času pročítat celé vlákno levashov. Díky.
ps. před pár dny přibylo nejnovější video z setkání levašova s čtenáři jeho knih. Na konci tam udělá zajímavou věc - na pár minut skloní hlavu a jakoby se dostane do transu, a následně mu publikum zatleská. Asi řeší nějakou záležitost v na jiných místech nebo úrovních. Neviděls to náhodou? Docela by mě zajímalo o co šlo.Prince píše:Здравствуйте, я предлагаю вам узнать русского языка и Буквы, чтение оригинального текста более ярким, чем двойной перевод с русского на английский, а затем в Чешской
Hoxi, můžeš sem prosím nakopírovat odkazy na knihy, které sis postahoval? Rád bych si to poukládal, kdyby náhodou z netu byly odstraněny. Zatím jsem stáhl Védy v RJ, ale není moc času pročítat celé vlákno levashov. Díky.